在高山峽谷間,
九寨溝迎來了它一年中最溫柔的季節(jié)。
陽(yáng)光穿過薄霧,落在層林盡染的山谷。
風(fēng)從湖面掠過,帶起一層淺淺的波光。
這里的秋天,沒有喧囂。
每一片葉子,都在安靜地告別夏天。
倒影里的世界,
像被時(shí)間輕輕折疊——一半是現(xiàn)實(shí),一半是夢(mèng)境。
九寨溝,
以最慢的方式,
展示季節(jié)更替的呼吸。
Among the mountain valleys,
Jiuzhaigou enters its gentlest season。
Sunlight filters through the mist,
touching forests painted in gold and red。
The wind brushes across the lakes,
stirring a quiet shimmer of light。
Here, autumn makes no sound。
Every leaf says goodbye in silence。
The reflections seem folded in time—
half the world real, half imagined。
Jiuzhaigou—
where the rhythm of change
can finally be heard。
在高山峽谷間,
九寨溝迎來了它一年中最溫柔的季節(jié)。
陽(yáng)光穿過薄霧,落在層林盡染的山谷。
風(fēng)從湖面掠過,帶起一層淺淺的波光。
這里的秋天,沒有喧囂。
每一片葉子,都在安靜地告別夏天。
倒影里的世界,
像被時(shí)間輕輕折疊——一半是現(xiàn)實(shí),一半是夢(mèng)境。
九寨溝,
以最慢的方式,
展示季節(jié)更替的呼吸。
Among the mountain valleys,
Jiuzhaigou enters its gentlest season。
Sunlight filters through the mist,
touching forests painted in gold and red。
The wind brushes across the lakes,
stirring a quiet shimmer of light。
Here, autumn makes no sound。
Every leaf says goodbye in silence。
The reflections seem folded in time—
half the world real, half imagined。
Jiuzhaigou—
where the rhythm of change
can finally be heard。
版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來源"粵港澳頭條",違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:1369366766。
版權(quán)所有:粵港澳頭條 技術(shù)支持:友點(diǎn)軟件